Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘Pa-Pz’ Category

PRENSA AMARILLA

Se utiliza para describir y calificar aquel estilo periodístico basado en el sensacionalismo. Joseph Pulitzer (1847-1911), inmigrante húngaro y afamado empresario de la comunicación social de los Estados Unidos dirigía el diario New York World, cuando en sus páginas empezó a publicarse (1895) una historieta llamada Hogan´s Alley, protagonizada por un niño denominado The Yellow Kid (El Pibe Amarillo). Las expresiones del chico, muy habitualmente, salían impresas en su camisa amarilla. Pronto, este personaje ganó fama y se lo asoció emblemáticamente con el diario, de carácter sensacionalista, en épocas en que la inclusión del color y de las fotografías en los periódicos era toda una novedad. La tira era obra del norteamericano Richard Outcault  (1863-1928). De tal forma, el público hizo la traslación entre el color del personaje, el diario y el estilo periodístico. Pulitzer fue el archienemigo de otro poderoso magnate de la comunicación yanqui de aquellos tiempos, William Randolph Hearst (1863-1951). Esta recordada contienda mediática no sólo ayudó a consolidar el sensacionalismo en los diarios sino que también puso de manifiesto el poder la información y su impacto en la construcción colectiva de la realidad.

Read Full Post »

POUR LA GALERIE

El que habla pour la gallerie, expresa conceptos con el fin de provocar un efecto determinado ante un auditorio particular. El mismo orador, en otro contexto, vertería opiniones muy diferentes. Todos, de alguna forma, ajustamos lo que decimos según el público de turno, sólo que la aplicación de la frase de origen francés apunta a los casos en que el contraste del contenido del discurso es relevante. Decir algo pour la gallerie es mostrarse para la tribuna, elegir giros o ideas con un alto porcentaje de demagogia, es decir lo políticamente correcto. En la jerga callejera sería algo así como hablar para la gilada. Se dice que la expresión nace en las galerías y en los salones de la alta política francesa de antaño, cuando algunos funcionarios o allegados al poder hacían observaciones para quedar bien con los mandamás, con el único afán de adular o demostrar cierta capacidad.

Read Full Post »

POR SI LAS MOSCAS

Frase que podemos tildar de clásica, por su antigüedad y por lo difundida que está entre todos los estratos de la población. Se usa cuando tomamos alguna precaución antes o después de hacer algo, para evitar posibles consecuencias no deseadas, aunque dichas medidas no resulten necesarias a primera vista. Su origen se vincula con la idea de proteger los alimentos, ya que en viejas épocas, en las que los métodos de conservación no eran muchos, se los cubría para evitar que las moscas se posaran sobre ellos.

Read Full Post »

Este dicho tiene raíces criollas bien identificadas, pues el preparar carne al asador (especie de cruz metálica clavada en el suelo a la que se sujeta la carne) es una costumbre muy de nuestras tierras. Claro está que significa no guardarse nada en una acción determinada, como quien dice echar el resto, hacer hasta el último esfuerzo para conseguir algo. Lo único que puede llevar a confusión es que en el asador, generalmente, se coloca un animal entero para cocinar (en especial si se trata de un chivo o de un cordero), motivo por el cual parece más adecuado “poner toda la carne en la parrilla”, hecho que sucede con mayor frecuencia, cuando alguien no quiere quedarse corto con la comida en una reunión.

Read Full Post »

POR H O POR B

Al iniciarse una persona en la escritura, resulta muy común que encuentre serias dificultades con aquellas palabras que incluyen h o b. Esta circunstancia viene de hace mucho tiempo y es en ella que se inspiró la expresión popular. Cuando alguien comete errores, sobre todo muy seguido, intenta justificarse apelando a diferentes causas (representadas en la frase por las letras h y b), pero a pesar de que muchos consideran que errar es humano, la equivocación constante puede cansar al entorno y los motivos esgrimidos, por repetición, ya no sirven como excusa válida.

Read Full Post »

POR DEPORTE

Significa hacer algo por amor, por vocación o bien por el sólo gusto de hacerlo, sin esperar compensación de ningún tipo. Claro que en una época en la que muchos deportistas, en especial los de alto rendimiento, obtienen fortunas pornográficas por sus actividades, la frase pierde todo su sentido. Para entenderla habría que remontarse a varias décadas atrás, casi un siglo,  cuando la práctica del deporte era plenamente amateur y los que se inclinaban a esta actividad lo hacían por amor a la disciplina. Podemos agregar algunos datos interesantes. La etimología de la palabra deporte nos da una pista al respecto: proviene de la práctica de ciertos marineros del Mediterráneo que iban al puerto (de portu) para aislarse o despejarse de las tareas cotidianas. Esto puede ampliarse al latín, allí el término reconoce origen en el verbo deportare, cuyo sentido era casi el mismo: cambiar de rutina o de lugar. Otra cuestión: cuando la práctica no es rentada se dice que es amateur, sinónimo de aficionado, es una palabra francesa que puede traducirse como amante.

Read Full Post »

POR AMOR AL ARTE

Alude a efectuar una labor o una tarea cualquiera para pasar el tiempo, a modo de entretenimiento. Al realizarla, no se espera obtener nada a cambio, pues alcanza con el placer que la misma le otorga al que la practica, como en el caso de un juego o un pasatiempo de cualquier índole. Su raíz se vincula con el amor de los artistas por la disciplina que cultivan, pues en muchos casos la realizan sin perseguir otra finalidad, sin pretender, en términos económicos, vivir de ella.

Read Full Post »

Older Posts »